Thursday, December 30, 2010

パリから - From Paris

皆さん
Bonjour!
今週フランスからポストを書きます。










ぱりの伝統的なライフスタイルはとても有名ですね!













でもモダンライフスタイルも見える。
例えば、CHEZ COLETTEという有名なセレクトショップに行きました。

 
 
 
 
 
 
 
 
 
面白い事は私たちが輸入している商品を見つけました!
NATIVE UNIONMOSHI MOSHI電話アクセサリーです。








日本はTHE CONRAN SHOPで販売中です。

Friday, December 24, 2010

サンタクロースにインタビュー - Interview with Santa Claus


(English follows Japanese)
皆さん、おはようございます!
今日はスペシャル・ゲーストがいます!サンタクロースのインタビューです!

Sébastien: こんにちはサンタクロース。お元気ですか?

Santa Claus: こんにちはセバスティアン。私は元気ですよ!
今晩の一日でワールドツアーは準備できました。
実はすごく運動しました!

Sébastien: 本当にとても元気そうですよ!
クリスマス2010はどうやって準備しましたか?

Santa Claus:今年 二つの新しい事があります。
最初、日本の子供から貰った手紙読めるように、
私と妻は日本語勉強しました。
後は、新しいトナカイが二ついます。
それで、もっと早く日本に着きます。
北欧に住んでいるので、私の家から日本は遠いです。

Sébastien: サンタクロースの秘密は何ですか? 毎年成功します!

Santa Claus: セバスティアン、私の秘密は熱情です。
子供の心にある幸せ!
他の秘密が教えられません。
言ったら、私の小人怒る。。。.

Sébastien: 所で、寒くない?

Santa Claus: 全然。。。特別な服地ですから、
私の赤いと白い衣装はとても暖かいです。
それに妻から、毎年美味しくユニーク飲み物を貰います。

Sébastien: 私の働いている会社POS知っていますか?

Santa Claus: とても忙しいですけど、何でも知っています!
それに、POSのチームとHoshiikamo Timesの訪問者は今晩皆さんにプレゼントをあげる!

Sébastien: 忙しいところ今日のインタビューはありがとうございます。私のプレゼントを忘れないでください。。。

Santa Claus: こちらこそ、このインタビューは楽しかった。皆さんに Merry Christmas!


Good morning
Today I have a special guest: I could interview Santa Claus!

Sébastien: Hello Santa Claus. How are you?

Santa Claus: Hello Sebastien
I feel really great! Ready for my worldwide tour in one day! Actually I exercised a lot!

Sébastien: That’s true! You look in good shape.
How did you prepare this Christmas 2010?

Santa Claus: I have 2 new things.
First, Mrs. Claus and I learnt Japanese to read all the letters from Japanese children. Then, we have also 2 new Reindeers to go faster. Japan is a long way from my hometown in Scandinavia.

Sébastien: What is your secret? You have never failed…

Santa Claus: It is Passion, Sebastien. The happiness in the heart of children!
Other secrets won’t be told, because otherwise my imps will be upset.

Sébastien: And never get cold?

Santa Claus: No, no… My red and white costume is made with a special material. Also Mrs. Claus gives me a special drink!

Sébastien: By the way, do you know POS, the company I’m working for?

Santa Claus: Even if I’m busy, you know that I know everything! And all POS staff and Hoshiikamo Times readers will receive a nice gift tonight…

Sébastien: Thanks a lot Santa Claus for your time! And don’t forget my gift also…

Sébastien: It was my pleasure. Merry Christmas everybody!

(English follows Japanese)

Wednesday, December 22, 2010

デンマークのあいさつカード - Greetings Card from Denmark

皆さん
おはようございます。
今朝、ARCHITECTMADEというデンマークの有名なデザイン会社から下記のとても可愛いカードを貰いました。
皆さんに見せたかった!ご覧ください!

Good morning
We received this morning a really cute greetings card from ArchitectMade, I wanted to share it with you!


(人形は日本橋のイルムスとヤマギワウェブショップで販売中です)

Tuesday, December 21, 2010

楽しいクリスマスイブのダィナー - Enjoy your Christmas Eve dinner


(English follows Japanese)

皆さん
おはようございます
週末はどうでしたか?

私はクリスマス・ショッピングが出来ました!
全てのプレゼント買いました!
これから、クリスマスイブに集中します。
美味しく、おしゃれにフレンドリー事探しています。
先週教えましたが、食事は好きな人と一緒に楽しい時間ですね!
クリスマスは最適な時間です!

考えた後、ワインしか思いつけません。
本当に、ワインが有れば、
テーブルの上と周りの雰囲気は楽しくなります。
しかし、私と同じ、皆さんが同じ問題が有るかもしれません。
残念ながら、時々好きな人はお酒に弱いです。

だから、NUANCEのデキャンティングポアラー売れるように、
営業チームを手伝える度、私は嬉しいです。
このワインアクセソリ―のおかげで、ワインは飲みやすくなります。
それで、弱い人でも楽しんで飲めます。
私の希望です。
一人の客様でも、私達POSのおかげで、
楽しいクリスマスが有れれば、私は嬉しいです。
恋人と友達と家族と一緒にクリスマス・シーズンを楽しんでください!

*このポストの終わりか右のバーご覧ください
可愛い丸の内クリスマスツリーの写真が有ります。
フィンランドの色です。
Good morning

How was your weekend?
Me I finished my Christmas shopping! I bought all my gifts!!!
Now I can focus on my Christmas Eve Dinner.

It has to be something delicious and stylish.
As I told you last week, a meal has to be an enjoyable moment with people you love and Christmas is the best time for that.
What is better than wine to give an enjoyable, stylish and convivial atmosphere on and around your table?
Unfortunately many Japanese can’t drink wine:
they love it but they are too weak to drink it.
That’s why, with my colleagues, I have introduced one of our best products in Matsuya Ginza: the Nuance wine finer and decanter who make easier to drink the wine.

I really hope it can give the possibility to Japanese people to enjoy wine together like European people: with your love, your family or your friends!

*Check my new Christmas tree pictures taken in Marunouchi: blue and white like the colors of Finland! Beautiful!

Friday, December 17, 2010

Scandinavian Christmas Dinner – 北欧のクリスマスの食事

(English follows Japanese)











Georg Jensen Damask - テーブルクロス・イエッテ・ネヴァーズ (松屋銀座)

皆さん
おはようございます。

ライフスタイルは色々な分野を含めていますが、一つはテーブル・食事です。
今日のポストですが、北欧のクリスマスのメニューを紹介したいと思いました。
今年のクリスマスに、レストランに行く代わりに、自分で美味しいディナーを作りませんか?

紹介している下記のメニューのお陰で、北欧の味を発見します。

アペタイザー:ノルウェーのスモークサーモンとスカンジナビアのサラダ(アイスランドの黒いパン付け)
第一の皿:フィンランドのシカの煮込み(poronkaristys)
第二の皿(主な):デンマーク風:ダック、赤いキャベツ、カラメルをかけたポテト。
飲み物は北欧の赤いワインです。
デザート:スウェーデンのユニークなライスケーキ(Risgryngrot)
ケーキの中に一つのアーモンドを入ります。
ケーキを食べる時に、アーモンドを見つける人は次の年結婚します。
飲み物はウイスキーをかけた有名なグリーンランドコーヒーです。

最後的に、一つ事を忘れないでください!
食事は社会的な事です!
食事の時に、家族と友達とか楽しんでください!

昨日浜先生を会いました。一人の同僚と一緒に浜先生の事務所に行きました。
私達POSに関して、浜先生はテーブルクロスなどジョージ・ジェンセン・ダマスクの商品が大好きから、使って戴きます。
女のスキルと同じ、事務所の絣飾りはとてもおしゃれにきれいです!
下記の写真ご覧ください!浜先生有難うございます!


Good morning

Lifestyle includes many fields, but one of the most important is table and the meal.
I was thinking for the today’s post: “Instead of going to restaurant, what about cooking a delicious Scandinavian dinner?
The menu I introduce below will make you travel around Scandinavian flavors…
Appetizer: Norwegian smoked salmon with a Scandinavian salad and black bread from Iceland
First dish: Finnish Deer Ragout (poronkaristys)
Second and main dish: Danish style: duck with red cabbage and caramelized potatoes
Desert: Swedish Rice cake (Risgryngrot) with a Greenland style coffee, well-known for the whisky used as ingredient. In the cake, there is one almond, the person who finds it is believed to get married the next year.
But do not forget, the meal is a social moment you have to share and enjoy with family and friends!

To finish, yesterday I met Ms Hama who participated to my past posts. With my colleague, we were welcomed in her office. She is using actually our Georg Jensen Damask items for their great quality and design. As you can see on the picture below, the decoration of her office is like her talents, beautiful and stylish. Special thanks!

Tuesday, December 14, 2010

世界のクリスマス・シーズン - Christmas season around the world


(English follows Japanese)

皆さん
おはようございます。

クリスマス・シーズンは楽しいですか?

今週末ショッピングしました。
久しぶりに伊勢丹に行きました。
クリスマスの飾りつけはとてもきれいです。
パリのデパートみたいです!
RING RING WONDER CHRISTMASというテーマです!
イラストレーターはフィンランド人です。
クラウス・ハーパニエミという名前です。
伊勢丹のホームページご覧ください!
とても可愛い北欧デザインです!
それに、もし時間が有れば、クリスマス・スペースに行ってみてください!
私が大好きノルディカの人形を見つかれます!

本当にクリスマスは楽しいです。
アンデルセンと言うパン屋で面白いパンを見つけました。下記の写真を見て!可愛いですね!













ところで、社長から許可を貰いましたから、26日フランスに行きます。
私の家族はとても嬉しいです。クリスマスツリーを準備できた!













ヨーロッパで、家のクリスマスツリーでも、本のモミを使います。

今日、最後に教えたい事が有ります。
デンマーク語でHAPPY CHRISTMAS
glædelig jul ! (グレーデリー ユール)
と言います。

Good Morning!
Are you enjoying Christmas season?
This weekend I went shopping.
I went to Isetan Shinjuku, It was my first time on 4 years.
The Christmas decorations are rally beautiful!
It looks like the ones in Paris department store!
The theme is called “RING RING WONDER CHRISTMAS” and was made by the Finish illustrator Klaus Haapaniemi
Take a look of the Isetan homepage; a really cute Scandinavian design
Also, if you have time go to the Christmas space, you will find the figurines I really like from Nordika.
I really love Christmas.
I went also to the bakery Andersen and found really cute Christmas bread.

By the way, my boss gave me vacation to go back to France on the 26th.
Family is really happy and they have prepared the Christmas tree!
In Europe, people use a real tree even for their own Christmas tree at home!

Last thing for today, I would like to teach you Happy Christmas in Danish:
glædelig jul !

Monday, December 13, 2010

北欧の腕時計のお知らせーinformation about Scandinavian Watches

先週のポストですが、どこで北欧の腕時計を買えるか聞かれました。
イルムスという店で発売中です!
http://www.illums.co.jp/shop/
ヤコブ・イェンセンとかオレ・マティ-センの高級ブランドを見つかれます!
時間が有れば、イルムスに行ってみて下さい!
もし質問が有れば、遠慮なく連絡してください。
それでは、また明日。








About my last post, i was asked where we could find the watches.
Please visit Illums, a store dedicated to Scadinavian products.
http://www.illums.co.jp/shop/
You will find famous brands such as Jacob Jensen or Ole Mathiesen.
If you have time, check this store!
If you have any question, please don't hesitate to contact me.
See you tomorrow for a new post!

Friday, December 10, 2010

クリスマス・プレゼント - Christmas Gift

(English follows Japanese)


皆さん
おはようございます

買い物はいかがですか?プレゼントを見つけましたか?
フランス人だから、家族の皆にプレゼントします!
だから週末私はとても忙しいです!

それに、今日とても素敵なプレゼントのアイデアを案内したいと思いました。
北欧の磁器です!
女性にとてもおしゃれに有用なプレゼントですよ。
私たちPOSは日本で二つの磁器のブランドを販売します!
Jacob JensenWik&Walsoeです。










説明は素敵な浜先生に任せます。下記の浜先生の説明を読んで下さい!

「北欧の陶磁器を ひとことでいうなら 独創性、ユニーク、シンプル機能性です。
私が思うに、日常使いの器たちなのですが、日常の食卓がアートや遊びになること。とても楽しい食卓が演出できることです。器の一つ一つは、シンプルですが、計算されたシンプルなので、料理や 演出が加わるとデザイン性がひきたつことです。モダンのなかにも優しさが伝わってくるのが、北欧の陶磁器の特徴かと思います。
Wik&Walsoeの印象は、色使いが楽しく優しいこと。自然の優しさがあって、モーニング、ブランチ、ランチパーティーで使ってみたいと思いました。
クリスマスプレゼントにも最適ですね。
http://www.posjapan.co.jp/WikWalsoe.html
北欧デザインの代表格 ヤコブ・イェンセンは、シンプル&スタイリッシュ私も大好きです。
ベーシックに好きだし、飽きがこないので、新婚のカップルのギフトなどによくセレクトします。
カトラリーも使いやすいですね。
http://www.posjapan.co.jp/JacobJensenT.html
北欧デザインのものは、流行のものを使い捨て感覚ではなく、長く、家庭で馴染んで使いこんでいくものが多いので、クオリティーも高く、私は好きです。
今年のクリスマスのトレンドは、白がベースカラーになっていると思いますので、素敵なシーズンをたのしめそうですね。
浜先生ありがとうございます!花生活空間という彼女のブログ是非見て下さい!













ところで、男性に良いプレゼントについて、北欧の腕時計がいかがですか?
例えばOLE MATHIESENという高級ブランドは如何ですか?
今フランスでOLE MATHIESENと同じく細い腕時計はとても人気です!
プレゼントはゆっくり考えて下さい!私も明日ショッピングします!

最後下記のリンクはデンマークのクリスマスを説明します。
ご覧ください。
 http://www.youtube.com/watch?v=HhAJ0wwUluY&feature=related

Good morning!

Could you find a Christmas gift for everybody?
As French, I am looking for a gift for all my family! This week I will be again very busy!
But secret, because they might read this post…

Today, I wanted to help you by introducing a nice gift to offer:
Scandinavian Porcelain set!
A perfect gift for women: elegant and useful.
In Japan, we import 2 brands: Jacob Jensen and Wik&Walsoe.

But, from now I let Ms. Hama explain you. Please read her stylish writing!
“Porcelain dishes are in the same time original, unique, simple and useful.
Even thought dishes are daily used; I think setting the table is artistic and fun. A pleasant table can become a stage. If you take the dishes separately, it will be simple. However, taking all together and adding the table scene and the food, it looks different and becomes design. Also modern, it brings you happiness and that’s why I think Scandinavian porcelain is special.
My impression about Wik&Walsoe is by using colors they offer something pleasant and cheerful. Because of this natural happiness, I wanted to use it for my breakfast, brunch or lunch party. It is the perfect Christmas gift.
http://www.posjapan.co.jp/WikWalsoe.html
About Jacob Jensen, well-famous Scandinavian designer, I like it also: simple and stylish. I like this basic design we can never lose interest in it. That’s why it is a perfect gift for a young couple. Moreover, cutleries are really easy to use.
http://www.posjapan.co.jp/JacobJensenT.html
Scandinavian products are really long-term fashionable, thus they can be used at home with the family or close friends. They are also the results of creativity and I like it!
This year, I think Christmas trend and base are the color white.
A beautiful season we can enjoy!”
Thanks to Ms.Hama! Please check her blog Hana Seikatsu Kukan


But I don’t forget men and I would like also to advise a watch as gift. For example, the elegant brand Ole Mathiesen with their slim watches. This year, slim models have been really popular in France!
 http://www.posjapan.co.jp/OleMathiesen.html

Anyway, it is important to take time to choose the perfect gift! Me too, I will look for it tomorrow!

At last, please check this this “You Tube” video to feel the Danish Christmas.
http://www.youtube.com/watch?v=HhAJ0wwUluY&feature=related

ルミネエスト新宿 北欧雑貨+催事

  9月25日(金)~10月11日(日)まで新宿東口B1券売機横のPOP-UPスペースにて「北欧雑貨+」催事がスタートしました。ムーミン商品を中心にスマイルソーラー、北欧雑貨を展開していています。