皆様、いつも hosiikamo
を訪れていただきありがとうございます。
バレンタインデーが近づいてきましたね。フィンランドではどのように祝うのかを聞いてみました。美しいポストカードやノートが人気の Putinki の Meeri さんによると“恋人たちの日”というよりは“友達の日”として祝うのが一般的とのことです。
フィンランド語で“ウスタヴァンパイヴァ”(友達の日)。 メッセージカードやちょっとしたプレゼントを贈ったり、またスケートやディナーに出かけて楽しんだりします。 Puulelut の Heidi さんは、フィンランドでのバレンタインデーは1980年代に始まり、若者たちはアメリカの伝統行事と受け止めているそうです、ハロウィーンのように。商業的には業種を問わずバレンタインデーにはいろいろとあります。例えば、あるカフェでは、2人用のコーヒーとペーストリーの注文には特別なサービスを付けるとか…。
We asked Ms. Meeri of Putiiki how finish celebrate the valentine’s day?
ヘルシンキ大聖堂の白を背景に青い空、フィンランド国旗の色合わせです。周辺にはカフェも…。フィンランド語で“ウスタヴァンパイヴァ”(友達の日)。 メッセージカードやちょっとしたプレゼントを贈ったり、またスケートやディナーに出かけて楽しんだりします。 Puulelut の Heidi さんは、フィンランドでのバレンタインデーは1980年代に始まり、若者たちはアメリカの伝統行事と受け止めているそうです、ハロウィーンのように。商業的には業種を問わずバレンタインデーにはいろいろとあります。例えば、あるカフェでは、2人用のコーヒーとペーストリーの注文には特別なサービスを付けるとか…。
We asked Ms. Meeri of Putiiki how finish celebrate the valentine’s day?
It’s the friend’s
day to send post cards, little gifts not only among couple.
Young people say it’s just a custom influenced
from USA like Halloween.
In commercial way,
shops expand attractive tactics e.g. some café offers special service whom ordered 2
coffees with pastry.
Matching of blue
sky and white cathedral is a symbol of Finland National Frag.
友達とオーロラを見に行くのもいいですね。
フィンランドの北部、ラップランドにはオーロラを見るために多くの人が訪れます。湖畔に設置されたブランコに座って、オーロラを見るなんて!幸運な人ですね。
Some people enjoy going for Seeing Aurora in Lapland.
Lucky man, seeing Aurora sits on a swing by a
lake might be given a good fortune.
今年は、日本フィンランド外交関係樹立100周年です。代官山T-SITEではフィンランドの衣・食・住を体験できるフェアを開催中です。フィンランドフェア
Year 2019 is 100th
of Diplomatic relations establishment between Finland and Japan. At the T-site in Daikanyama, you can
enjoy events of FINstyle until Februry 17.
No comments:
Post a Comment